שוליית הקוסם. הסיפור בצורות שונות.

המקור ותרגום לאנגלית:

קריאה בשפת המקור, יורגן קולב

 

שוליית הקוסם (בגרמניתDer Zauberlehrling) היא בלדה בת 14 בתים מאת יוהאן וולפגנג פון גתה שנכתבה בשנת 1797. בהשראתה חיבר כמאה שנה אחר כך המלחין הצרפתי פול דיקא פואמה סימפונית באותו השם.

בכתיבת הבלדה התבסס גתה על סיפור שמצא בכתביו של לוקיאנוס מסאמוסאטה. ככל הנראה, מקורותיו של הסיפור קדומים אף יותר ונעוצים באגדה מצרית עתיקה.

העלילה:

הסיפור מתחיל בכך שקוסם זקן עוזב את הסדנה שלו ומשאיר את שולייתו לבד עם מטלות שעליו לבצע. בעת העדרו של הקוסם, השוליה, שמתעייף מלהעביר מים לתוך האמבט של הקוסם, מחליט להשתמש בכישוריו שעדיין אינם מפותחים דיים ומכשף את המטאטא כדי שיעשה את העבודה במקומו.

עד מהרה הרצפה מוצפת במים והשוליה נוכח לדעת שהוא אינו יכול לעצור את המטאטא משום שאינו יודע את מילות הקסם שיגרמו למטאטא לחדול. לאחר ניסיונות כושלים של השוליה לעצור את המטאטא, בייאושו, לוקח השוליה גרזן ושובר את המטאטא לשניים, אך כל אחת מן החתיכות "קמה לתחייה" וממשיכה להביא מים, עכשיו אפילו בקצב יותר מהיר.

כשהכול נראה אבוד, והמים ממשיכים לעלות ולהציף את הסדנה, חוזר הקוסם, מבטל את הכישוף ומציל את המצב.

בגרסאות מסוימות, הקוסם מסלק את השוליה בגלל הבלגן שיצר. בגרסאות אחרות, הקוסם, שמשועשע מן הלקח החשוב ששולייתו קיבל לגבי שליטה בקסם, נוהג בו ביד קלה יותר.

עיבוד ויזואלי ללא מילים לקולנוע :

בשנת 1940 עובד סיפור שוליית הקוסם לקטע אנימציה בסרט המוסיקלי פנטסיה של וולט דיסני. דמות השוליה גולמה על ידי מיקי מאוס. הגרסה הזאת נפתחת בכמה מילות הסבר קצרות בספרדית.

https://www.youtube.com/watch?v=2DX2yVucz24

 

הבלדה בתרגום ועיבוד שלי משולבת עם המוסיקה של דיקא :

המכשף הקשיש איננו

יצא מהטירה סוף סוף  

רוחות שפחדו ממנו

עליהן את רצוני אאכוף

כל כישוף וכל סימן   

למדתי ואזכור

עכשיו אני הוא האומן

וזה יכול קצת לעזור.

 

קסם כשף  

פעל ופרח

זרום עכשיו והפתח

מים באמבט מלא

בשצף  קצף

אצווה..

 

בא נא מטאטא זקן

הפעל את סחבותיך

לפקודתי אמור נא כן

עמוד על שתי רגליך

ונוסיף לך גם שתי ידיים

להרים את זה הדלי

בזריזות אחת ושתיים

תמלא את מקומי.

 

קסם כשף 

פעל ופרח

זרום עכשיו והפתח

מים באמבט מלא

בשצף קצף

אצווה.

 

ראו איך לנהר הוא אץ

הגיע! ונכנס למים

כמו ברק חוזר ורץ

מביא עכשיו פי שניים

שוב ושוב בלי לעצור

האמבט הוא ממלא

לא מפסיק הלוך חזור

מים מים הוא דולה

 

די כבר די

עצור את הריצה

אין כאן מחיצה

מה עושים, קללה

הכמות גדולה מדי

איני זוכר את המילה

 

אי, מילת הקסם בכישוף

את מי להאשים

אני צריך אותה דחוף

מטאטא חדל אישים

אינו מפסיק לשאוב

והמים ניתזים

אני רטוב

והוא מגזים.

 

לא עוד, די

לא אסכים בשום אופן

התפרעות יוצאת דופן

תעלול מרושע

מטאטא אשמדאי

חסר כל בושה.

 

מן השאול עלית מפלצת

כל הבית כבר מוצף

והזרימה שוב מתפרצת

בגלי צחוקה המחוצף.

 

מטאטא מכוער

מי יושיע  יעזור

לו אך היה נעצר

כישוף כישוף אנא חזור!

 

מתי זה יגמר

מתי חשבת להפסיק?

אולי אותך אחזיק

בכוח עד שתתאזן

או שאכה בך להישבר

במכה נמרצת של גרזן.

 

ממשיך בלי הרף לא מגיב

שדון נתעב אחד

את צורתך אני אחריב

בגרזן הזה החד

הא לך! מכה של מחץ

ראו עכשיו זה הוא והשני

שני קרשים בני שחץ

יום טוב אני חופשי

 

אי אי אי

עומדים הם יחד

בלי שום פחד

להמשיך במזימה

לועגים לצרותי

תוהו ובוהו הסלמה

 

מבול ממש גלים גלים

מרצפה ועד תקרה

נהרות ומפלים

אליך אדוני לעזרה אקרא.

או הנה הוא חוזר המהולל

אדון לקסם לתבונה

פקוד נא את הגל

וצווה עליו במילה הנכונה.

 

"לפינה שלך בפקודה,

מטאטא הו מטאטא

לך נא! כך יש לבטא

סוף מעשה במחשבה

תחילת המלאכה וסודה

בציות לאדונך באהבה.